¿Que creen ustedes que estaba pensando el publicista? ¿Cómo se imaginan que fue la dirección de fotografía? ¿Qué creen que Telmex nos quiere decir con esta imagen? ¿Qué le pondría usted al globo que aparece en la imagen? Opine usted en la página de Monomag en facebook.
What do you think was the publisher thinking? How do you imagine was the photography direction? What do you think Telmex wants to tell us with this picture? What would you put the balloon that appears in the picture? Please let us now you impressions at Monomag page on facebook.
El misterioso e intrigante caso del directorio telefónico que se encoge. ¿Será la inseguridad y sus consecuencias (migración forzada, temor a anunciarse, falta de capital, etc) o el efecto del internet?
the mysterious and intriguing case of the shrinking phone book. Is it insecurity and its consequences (forced migration, fear of advertising, lack of capital, etc.) or the effect of the internet?

El mejor modo de ver cuanto se ha caminado es detenerse, y voltear atrás.
The best way to acknowledge how much have we walked is to stop, and turn back.
Acercándose el momento de elegir a un nuevo presidente de México, abundan las estadísticas de desempeño del actual y las comparaciones con sus predecesores, pero una cosa que los otros no tuvieron y que resulta digna de mención, es que ningún otro presidente de la historia de México tuvo dos apariciones en la serie de Southpark. Aquí las ligas a dichos capítulos.
Approaching the time of electing a new president of Mexico, there are plenty of performance statistics of the current president and comparisons with his predecessors, but one thing that the others were not and that is worthy of mention, is that no other president in the history of Mexico had two appearances in Southpark. Here the links to those chapters.
Con ustedes, Mono 2.2: Cosas peores.
Este, al igual que todos los números de Mono, están creados a partir de sus colaboraciones. Así que, gracias, muchas gracias.
Tambien puedes descargar la versión PDF de la revista, visualizable en pantalla, e imprimible.
I give you Mono 2.2: Worse things.
This one, as the rest of Mono issues, are created from your collaborations. So, thank you, thank you very much.
You can also download the PDF versión of the magazine, viewable on screen, and printable.
“El gabinete del doctor Caligari (titulada originalmente Das Kabinet des Dr. Caligari en alemán) es una película muda de 1920 dirigida porRobert Wiene, a partir de un guion cinematográfico de Hans Janowitz y Carl Mayer.
La cinta es considerada la primera película expresionista de la historia y una de las películas expresionistas alemanas más influyentes. El expresionismo fue una edad dorada del cine, en donde los mayores representantes fueron: Fritz Lang, Georg Wilhelm Pabst, F.W. Murnau y Paul Wegener. El expresionismo influiría luego, por ejemplo, en Alfred Hitchcock.
Esta película es citada como la primera que introdujo la vuelta de tuerca en el cine. Fue una de las primeras películas producidas en los estudiosalemanes UFA. Destacan los decorados distorsionados que crean una atmósfera amenazante, por lo que es considera una de las mejores películas de terror de todos los tiempos.“
“The Cabinet of Dr. Caligari (German: Das Cabinet des Dr. Caligari) is a 1920 silent horror film directed by Robert Wiene from a screenplay byHans Janowitz and Carl Mayer. It is one of the most influential of German Expressionist films and is often considered one of the greatest horror movies of the silent era.The film used stylized sets, with abstract, jagged buildings painted on canvas backdrops and flats. These unique sets gave off somewhat of a theatrical sense. To add to this strange style, the actors used an unrealistic technique that exhibited jerky and dancelike movements. This movie is cited as having introduced the twist ending in cinema.”
* Antes de la computadora
Segunda y última parte. La primera parte, aquí.
* Before computer
Second and last part. The first part is here.
fuentes: wikipedia.org / archive.org / modern mechanix
sources: wikipedia.org / archive.org / modern mechanix
“Good Copy Bad Copy: A documentary about the current state of copyright and culture, cuyo título en español debe ser Copiar es Correcto Copiar es Malo: Un documental sobre el estado actual del derecho de autor y la cultura, es un filme documental sobre elderecho de autor llamado también copyright y la cultura en el contexto de Internet, la distribución de archivos (en inglés, file sharing)peer-to-peer y otros avances tecnológicos, dirigido por Andreas Johnsen, Ralf Christensen, y Henrik Moltke.
Contiene entrevistas con mucha gente que posee diferentes perspectivas sobre la aplicación del derecho de autor, incluidos abogados de derecho de autor, productores, artistas y proveedores de servicio de distribución de archivos.
Un punto central del documental se basa en la tesis que “la creatividad en sí misma no existe” y que es necesario llegar a un balance que estructure una salida al conflicto, de algunos quienes poseen los derechos de administración de la propiedad intelectual de las obras y los derechos de las actuales y futuras generaciones para crear sus expresiones culturales y artísticas.”
El filme en si es de hace 5 años (2007) pero nunca más vigente. A mi modo de ver, es una base indispensable para entender las implicaciones de la aprobación de la ley SOPA.
Es posible ver este filme en español gracias a la gente de Creative Commons México.
“Good Copy Bad Copy, A documentary about the current state of copyright and culture, is a documentary about copyright and culturein the context of Internet, peer-to-peer file sharing and other technological advances, directed by Andreas Johnsen, Ralf Christensen, and Henrik Moltke.
It features interviews with many people with various perspectives on copyright, including copyright lawyers, producers, artists and filesharing service providers.
A central point of the documentary is the thesis that “creativity itself is on the line” and that a balance needs to be struck, or that there is a conflict, between protecting the right of those who own intellectual property and the rights of future generations to create.”
The film itself was released 5 years ago (2007) but it never was more valid than now. In my view, is an essential basis for understanding the implications of the adoption of the law SOPA. You can view this film in Spanish thanks to the people of Creative Commons Mexico.
* Antes de la computadora
¿Cómo se hacían los libros, revistas y periódicos antes del InDesign o el Quark? Este es el primero de dos videos que presentan el funcionamiento de la maquina de linotipo, a mi muy personal parecer, uno de los inventos más grandes del milenio pasado.
* Before computer
¿Cómo se hacían los libros, revistas y periódicos antes del InDesign o el Quark? Este es el primero de dos videos que presentan el funcionamiento de la maquina de linotipo, a mi muy personal parecer, uno de los inventos más grandes del milenio pasado.
fuentes: wikipedia.org / archive.org / modern mechanix
sources: wikipedia.org / archive.org / modern mechanix
En 1944 el Servicio de Información de Estados Unidos publicó el corto “Los insectos como transmisores de enfermedades”, producido por Walt Disney. Esta es una animación fue realizada como un recurso de información para evitar la dispersión y contagio del cólera. Para ello tomaron al mejor estereotipo posible, un latinoamericano llamado “Chon”, —muy posiblemente mexicano— de modos amables pero nada higiénicos. Chon es amigo de mosquitos, moscas y piojos hasta que el todopoderoso dibujante se los muestra tal como realmente son.
In 1944 the Information Service of the United States published a short ”Insects as carriers of disease,” produced by Walt Disney. This is an animation was done as an information resource to prevent the spread of cholera. For this, Disney took the best possible stereotype, a Latin American called “Chon”, (quite possibly Mexican) nice guy but dirty as the most. Chon is a friend of mosquitoes, flies and lice until they are shown to him by the almighty cartoonist as they really are.